「卷三」
《小髻》

《小髻》

長山居民某暇居,輒有短客來,久與扳談。素不識其生平,頗注疑念。客曰:「三數日將便徙居,與君比鄰矣。」過四五日,又曰:「今已同里,旦晚可以承教。」問:「喬居何所?」亦不詳告,但以手北指。自是日輒一來,時向人假器具,或吝不與則自失之。群疑其狐,村北有古塚陷不可測,意必居此,共操兵杖往。伏聽之,久無少異。一更向盡,聞穴中戢戢然,似數十百人作耳語。眾寂不動。俄而尺許小人連遱而出,至不可數。眾噪起,並擊之。杖杖皆火,瞬息四散。惟遺一小髻如胡桃殼然,紗飾而金線,嗅之,騷臭不可言。

  山東省長山縣有個居民,平時在家中經常有一個矮小的客人來和他談天,但他根本不認識這個客人,覺得蠻奇怪的。

  有一天,客人向他說:“過幾天我便要搬來和你做鄰居了。”又過了四五天,又說:“現在我們已經住在同一個村落裏了,早晚可以談個夠。”問他住在什麼地方也不說,只是用手指著北方。從此每天都來。而且常常向鄰人借東西,如不借給他東西也會自動不見。村裏人都認為這個人是狐狸幻化的。

  村莊的北面有座深不可測的古墓,村人料想他必定住在裏面,於是一起拿著棍棒前去埋伏。可是等了好久都沒動靜,到了三更的時候,聽到墓中有吱吱喳喳的聲音,好像有一堆人在說話。不久,一個接一個的小人跑出來,數都數不完,眾人上前一陣亂打,每一下都像打在火花上一樣,一下就散開不見了。事後只在現場留下一個紗製的小髻,聞起來狐臭難聞,無法形容。