《番僧》
釋體空言:在青州見二番僧,像貌奇古,耳綴雙環,被黃布,須發鬈如羊角,自言從西域來。聞太守重佛,謁之,太守遣二隸送詣叢林,和尚靈轡不甚禮之。執事者見其人異,私款之,止宿焉。或問:「西域多異人,羅漢得毋有奇術否?」其一囅然笑,出手於袖,掌中托小塔,高裁盈尺,玲瓏可愛。壁上最高處,有小龕,僧擲塔其中,矗然端立,無少偏倚。視塔上有舍利放光,照耀一室。少間以手招之,仍落掌中。其一僧乃袒臂,伸左肱,長可六七尺,而右肱縮無有矣;轉伸右肱亦如左狀。
有個叫體空的和尚講過這樣一個故事:在青州,我見過三個外國和尚,他們的相貌奇特古怪。他們的耳朵上掛著兩個環,身上披著黃布,頭髮和鬍鬚都捲曲的。他們自稱是從西方來,聽說青州太守重視佛教,所以前來拜謁。青州太守派了兩個差役,送他們到了寺院裏。寺院裏靈轡和尚不怎麼重視他們。寺院中的知事卻覺得他們與眾不同,私下款待他們,留住他們。有的問道:『西方有很多奇才異士,兩位有沒有特殊技藝呢?』其中一位和尚微微一笑,把手從袖子中抽出,再伸開一看,他的掌中托著一個小塔,有一尺多高,玲瓏可愛。寺院牆壁的最高處,有一個小龕。和尚把掌中的塔對著小龕一擲,小塔正落在龕中,不偏不斜。人們看到塔上有舍利在熠熠發光,照得滿屋生輝。不一會兒,和尚用手一招,小塔仍然回到他的手掌之中。另一位和尚袒露臂膀,伸出左臂,有六七尺長,可是右臂卻縮沒了。然後又伸出右臂,也和左臂的情形一樣。