「卷五」
《秦生》

《秦生》

萊州秦生制藥酒,誤投毒味,未忍傾棄,封而置之。積年餘,夜適思飲,而無所得酒。忽憶所藏,啟封嗅之,芳烈噴溢,腸癢涎流,不可制止。取盞將嘗,妻苦勸諫。生笑曰:「快飲而死,勝於饞渴而死多矣。」一盞既盡,倒瓶再斟。妻覆其瓶,滿屋流溢,生伏地而牛飲之。少時,腹痛口噤,中夜而卒。妻號,為備棺木,行入殮。次夜,忽有美人入,身不滿三尺,徑就靈寢,以甌水灌之,豁然頓蘇。叩而詰之,曰:「我狐仙也。適丈夫入陳家,竊酒醉死,往救而歸,偶過君家,彼憐君子與己同病,故使妾以餘藥活之也。」言訖不見。余友人邱行素貢士,嗜飲。一夜思酒,而無可行沽,輾轉不可復忍,因思代以醋。謀諸婦,婦嗤之。邱固強之,乃煨醯以進。壺既盡,始解衣甘寢。次曰,竭壺酒之資,遣僕代沽。道遇伯弟襄宸,詰知其故,因疑嫂不肯為兄謀酒。僕言:「夫人云:『家中蓄醋無多,昨夜已盡其半;恐再一壺,則醋根斷矣。』」聞者皆笑之。不知酒興初濃,即毒藥甘之,況醋乎?此亦可以傳矣。

  萊州的秦生製作藥酒,不小心放入有毒的藥草,不捨得將整罐酒倒掉,所以密封收藏。過了一年多,一天晚上酒興大發,可是到處找不到酒喝。突然想起曾經封存過一罐酒,開封一聞,酒香四溢,頓時食指大動口角流涎,再也忍不住了。取了個杯子就想喝酒,被妻子苦苦勸住。秦生笑著說:“痛快的喝酒而死比起被酒活活饞死可要快活多了。”喝過了一杯,又要再倒;妻子把酒瓶翻了,酒流了滿地。秦生立趴在地上牛飲起來。過了一會,肚子痛得說不出話來,到了半夜一命嗚呼。妻子痛哭不已,為他準備了棺材,準備入殮。

  第二天晚上,忽然來了位美女。美女身高不足三尺,直接奔向停棺處去了,取水往秦生口中灌下,秦生忽然睜眼醒了。妻子向美女磕頭致謝詢問,美女說:“我本是狐仙。剛才我丈夫去陳家,偷喝酒醉死了,我去救他回來,剛好從你門口路過,他感歎你丈夫和他有相同毛病,所以就叫我用剩下的藥把你丈夫救活。”說完就不見了。

  我的朋友丘行素是個貢生,好喝酒。一天夜裏想喝酒,但沒有地方買,急得來回轉,實在忍不住了,便想用醋代替酒。和夫人商量,夫人笑他。丘行素固執地一定要喝,便把醋煨熱喝了進去。一壺喝完了,才脫衣服甜甜地入睡。第二天,夫人湊了一點錢,找僕人去替他打酒。路上遇見丘行素的叔伯兄弟襄宸,襄宸問清了緣由,懷疑嫂子不肯為其兄弄酒。僕人道:“夫人說:家中存的醋不多,昨晚已被喝去一半,恐怕再喝一壺,醋根都喝斷了。”聽到這件事的人都覺得好笑。豈不知酒興上來,即使是毒藥都當美酒喝,何況醋呢?也可以作傳了。